独家直击!七位着名声优最新访谈
天河優子提示您:看后求收藏(独家直击!七位着名声优最新访谈,读档失败的大鬼斩役物语,天河優子,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
q:在这次配音的源神中,您最喜欢的是哪个角色?您觉得最难配音的是那个角色?
山口胜平:每个源神都很有意思。我希望各个源神都有自己的角色,所以我对他们下了很多功夫。
q:这次您挑战了中文台词,您觉得如何?
山口胜平:使用一般不使用的语言非常紧张,但是一件很有趣的事情。初次体验总是让我很兴奋。
雪野五月
q:通过配声,您觉得这是一款什么样的游戏?
雪野五月:我觉得是一款有坚决的自我意思的角色们,灵活运用伙伴的个性,一起打到敌人的游戏。
q:游戏和动画的配声有什么样的差异?能告诉我们一些具体的故事吗?
雪野五月:动画是与其他声优一起录音,但游戏是一个人录的。动画是看画面,配合动画配音,但游戏不需要配合动画,可以以自己的感觉和速度配音。动画大部分是站着配音,但游戏大部分是坐着配音。
q:如果与游戏中的源神一起冒险的话,您会选择哪个源神?
雪野五月:玉藻前吧……她可以冷静地判断事物的感觉。
q:用中文配音的感觉如何?有什么难处?
雪野五月:最难的地方是念起来非常不顺。
竹内顺子
q:出演幻想神域您觉得这款是什么样的游戏?
竹内顺子:广阔的世界观,有活力的角色,我也希望能在这款游戏里冒险。
q:《幻想神域》中,最喜欢的角色是谁?演绎时有碰到什么困难吗?
竹内顺子:比较喜欢能直接表达感情的阿达姆。巴多尔的复杂的过去比较难演示。
q:这次的录音当中有中文台词,您知道什么意思吗?日文的网络用语中有类似的吗?
竹内顺子:我听说其意思了。但我不太了解日本的网络用语,不好意思(笑)
q:如果您要召唤原神的话,您会召唤谁?
竹内顺子:伊加洛丝。如果能在一起的话,一定很热闹。
q:能送给中国的粉丝一句话吗?
竹内顺子:从具有魅力的源神当中选择一位你喜欢的,在这个世界里冒险吧!
折笠富美子
q:通过配音,你觉得这款是什么样的游戏?
折笠富美子:每个角色都有自己的信念。台词非常有魅力。
q:演的角色中你最喜欢谁?最难演释的是谁?
折笠富美子:每个角色都很智慧,很有魅力。尤其海德拉的台词让我觉得想和他坐下来聊聊。最难的是中文的台词。
q:请给中国粉丝送一句话。
折笠富美子:这次谢谢各位的支持,让我能在幻想神域中出演非常好的角色们。没想到能在中国的游戏中演日语的角色,我特别特别高兴。希望大家能高兴地玩这款游戏!谢谢!(^_^)v
竹达彩奈
q:有玩过《幻想神域》吗?配音前你觉得这是什么样的游戏?
竹达彩奈:之前没玩过。听到名字时,觉得应该一款战斗系游戏吧。
q:源神是游戏中与玩家共同行动的伙伴,如果竹达来玩,您会选哪个源神一起行动吗?
竹达彩奈:我想要夏娃酱!
q:给游戏中的源神配音,与给动画角色配音有什么不同吗?如果有什么具体的部分,还请说一下~
竹达彩奈:日本动画配音时,一般都是看着画面进行收录,主要是这一点不同。游戏配音收录方式基本相同。
q:给源神配音时,您挑战了中文台词,感觉如何?
竹达彩奈:非常有难度!发音独特,很难说得顺利流畅。
本章未完,点击下一页继续阅读。